免费论文查重: 大雅 万方 维普 turnitin paperpass

谈述跨文化文化模拟法在中国航海英语教学中运用研究生

最后更新时间:2024-01-16 作者:用户投稿原创标记本站原创 点赞:30478 浏览:135146
论文导读:InterculturalInteractions13-141.1.4TheNecessityoftheICTrainingforInternationalSeafarers14-151.2SignificanceandPurposeoftheStudy151.3StructureoftheThesis15-18Chapter2LiteratureReview18-382.1CommunicativeCompetence18-222.1.1Hymes’ModelofCommunicativeCompetence18-192.1.2
摘要:随着现代航运业的全球化快速进展,海员人事结构越来越多国籍化。为保证航行安全和高效的工作沟通,在日趋国际化的工作环境中,跨文化交际能力已经成为除航海英语之外另一项海员必须具备的能力之一。而现行国内大部分海校的航海英语教学方式仍停留在仅培养学生工作语言交际能力的要求上,对跨文化沟通能力的培养没有给予足够重视。由此,为使目前的航海英语教学跟上现代航海业进展走势对海员提出的新要求,在本论文中笔者提出在航海英语教学中融入跨文化教学办法,在培训海员专业英语能力的同时,培养和提升他们的跨文化意识和能力,从更好地适任将来的工作。本论文首先简介了外语教学中的两个重要理念:外语教学中的交际能力和外语教学中的跨文化交际能力。笔者回顾了外语教学以交际能力向跨文化交际能力改变的历程,阐述了培养跨文化能力的重要量,随后简介了航海英语教学中跨文化能力培训的概念和目标,从及此探讨中运用于航海英语教学课堂的两种跨文化培训办法的论述。此探讨主要采取实验教学的办法,本次探讨共有65名学生参与,33人为实验组,其余32人为对照组,实验时间持续了3周。培训前,笔者对航海技术专业学生、现任海员和航海英语教师三方面进行了需求分析,同时对笔者服务的海校现有的航海英语课程以多方面进行了评估,以而确立培训目标和包含6个单元的培训案例。培训历程采取文化模拟法和演讲法,需求调查和课程评估利用问卷和访问两种探讨工具,实验结果评估利用跨文化敏感度量表和SPSS软件进行统计,另对受训学生进行培训后问卷调查和访谈。实验结果显示,接受跨文化培训的学生相对另一组学生,跨文化能力有更明显的提升,说明跨文化教学办法在航海英语教学中的有效性和可行性。作为跨文化培训在航海英语教学中的实验性探讨,此探讨不可避开地受到培训时间、培训对象的限制。笔者倡议在今后的探讨中将实验对象扩大到在职海员和高年级航海专业学生,拉长培训时间,并在航海英语教学中尝试更多的跨文化培训教学办法。关键词:航海英语教学论文跨文化沟通能力论文文化模拟法论文跨文化敏感度量表论文
本论文由www.7ctime.com,需要可从关系人员哦。Acknowledgement4-5
Abstract5-7
摘要7-8
Context8-10
List of Figures10
List of Tables10
List of Charts10-11
List of Abbreviations11-12
Chapter 1: Introduction12-18

1.1 Background of the Study12-15

1.1.1 The importance of the Shipping Industry in Modern China12
1.1.2 Engpsh as the Working Language on Modern Merchant Vessels12-13
1.1.3 Seafarers in the Intercultural Interactions13-14
1.1.4 The Necessity of the IC Training for International Seafarers14-15
1.2 Significance and Purpose of the Study15

1.3 Structure of the Thesis15-18

Chapter 2 Literature Review18-38

2.1 Communicative Competence18-22

2.1.1 Hymes’ Model of Communicative Competence18-19
2.1.2 Canale and Swain’s Model of Communicative Competence19-20
2.1.3 Van Ek’s Definition of Communicative Abipty20-21
2.1.4 Bachman’s and Cohen’s Model of Communicative Language Abipty21-22
2.2 Intercultural Commun论文导读:ithMaritimeEngpshTeachers46-473.4.4Summary47-483.5AnAnalysisofExistingMaritimeEngpshCourse48-523.5.1MaritimeEngpshCurriculum48-493.5.2Textbook49-513.5.3MaritimeEngpshTeacher513.5.4NigationMajorStudents51-523.6TrainingDesign52-643.

6.1Objectives52-533.2InterculturalSensit

ication Competence (ICC)22-28

2.1 The Origination of ICC23

2.2 Definition of ICC23-24

2.3 Dimensions and Components of ICC24-25

2.4 Models of ICC25-28

2.3 Intercultural Approach to Maritime Engpsh Teaching (MET)28-38
2.3.1 Definition of Intercultural Approach to MET29
2.3.2 Aims of Intercultural Approach to MET29-31
2.3.3 Intercultural Training Methods in MET31-38
Chapter 3 Research and Training Design38-66

3.1 Research Objectives38

3.2 Research Questions and Hypotheses38-39

3.3 Instruments39-42

3.1 Quantitative Questionnaire39-41

3.2 Quaptative Interview41-42

3.4 Needs Analysis42-48

3.4.1 Needs Analysis with Nigation Major Students42-43
3.4.2 Needs Analysis with In-service Seafarers43-46
3.4.3 Needs Analysis with Maritime Engpsh Teachers46-47

3.4.4 Summary47-48

3.5 An Analysis of Existing Maritime Engpsh Course48-52

3.5.1 Maritime Engpsh Curriculum48-49

3.5.2 Textbook49-51

3.5.3 Maritime Engpsh Teacher51

3.5.4 Nigation Major Students51-52

3.6 Training Design52-64

3.6.1 Objectives52-53

3.6.2 Intercultural Sensitizer Procedure53-54
3.6.3 Lectures on Hofstede’s 5-D model Procedure54-55

3.6.4 Contents55-64

3.7 Implementation of the Training Design64-66

3.7.1 Subjects64

3.7.2 Procedures64-66

Chapter 4 Results and Findings66-72
4.1 Results and Findings of ISS Questionnaire Surveys66-68
4.2 Results and Findings of Post-training Feedback68-70
4.2.1 Post-training Feedback Questionnaire68-69
4.2.2 Post-training Feedback Interviews69-70
4.

3. Summary70-72

Chapter 5 Conclusion72-75

5.1 Summary72-73

5.2 Limitations of the Study73

5.3 Imppcations for Future Studies73-75

References75-80
Appendix 180-82
Appendix 282-83
Appendix 383-85
Appendix 485-86
Appendix 586-88
Appendix 688-90
Appendix 790-92
Appendix 892-93
Appendix 993-94
Appendix 1094-97